به نام خدا

چنين كنند بزرگان - نجف دريابندري - موسسه نشر پرواز

كتاب فوق كه ظاهرا توسط آقاي دريابندري ترجمه گرديده است (بسياري معنقدند كه توسط ايشان نوشته شده است)مجموع 15 مجموعه كوتاه طنز در مورد شخصيت هاي تاريخي است از جمله اين شخصيت ها مي توان به اسكندر - پطر كبير- كاترين كبير -كريستف كلمب و نرون اشاره كرد . زبان نوشته ها ساده و گيرا بوده و گوشه هايي از زندگي شخصيت ها نيز در اين نوشته ذكر شده و براي خوانندگاني كه از اصل زندگينامه مطلع باشند شيرين تر خاصي خواهد داشت - هرچند براي خوانندگان نا آشنا نيز شيريني خاص خود را داراست كه ناشي از بيان شيواي آقاي دريابندري است.

آقاي دريابندري در مورد ترجمه اين كتاب در مقدمه مي نويسد:"انتشار اين كتاب فرصت مساعدي است براي همه كساني كه احيانا هميشه منتظر بوده اند نويسنده اين سطور خود را در وضعيت نامساعدي قرار دهد . زيرا در اين كتاب مترجم نه تنها اصل امانت در ترجمه زير پا گذاشته شده ، بلكه در حقيقت مي توان گفت به هيچ اصلي پايبند نمانده است"

در قسمت مربوط به ساوونارولا مي خوانيم :

"در دوره رنسانس ،يعني در قرن پانزدهم ميلادي ،ناگاه تاريكي قرون مظلمه بر طرف شد و نوابغ زيادي در شهرهاي ايتاليا ظهور كردند كه به رسم نوابغ بر سر هيچ چيزي با هم توافق نداشتند اما يك چيز بود كه همه نوابغ رنسانس بر سر آن با هم توافق داشتند و ان اين بود كه آدم نبايد در زندگي به حرف كشيش جماعت گوش بدهد بلكه بايد هر كاري دلش خواست بكند و حظش را ببرد و هيچ نگراني عاقبت كار نباشد."

البته شايد بهتر بود در هرقسمت چند خطي در مورد شخصيت مورد بحث و دوره او به صورت جدي مطالبي آورده مي شد تا خواننده با آمادگي ذهني بيشتري به خواندن بپردازد . شخصيت هايي نظير ساوونارولايا لوكرتزيا بورجا چندان براي خوانندگان ايراني نام آشنا نيستند.

شادو كتابخوان باشيد